1
vote
2answers
40 views
無邪気にはしゃぐ姿---No clue!
I finally made an account...yay! haha...anyhow...
I'm trying to translate a song and there's this part:
無邪気にはしゃぐ姿
I really don't know what it supposed to say. Is it like
Innoce …
0
votes
4answers
31 views
ぼんやり光る液晶見てた=absent mindedly watched TV?
Hey all,
This is the line to a song:
ぼんやり光る液晶見てた
the translation I saw said: As I was absently mindedly watching TV...
absent-mindedly I understand...but where is the TV part com …
0
votes
4answers
128 views
What the heck does this mean? ともだちとあそんでいるかだ好きでした
ともだちとあそんでいるかだ好きでした。
0
votes
2answers
87 views
Are these statements correct?
I am not a total beginner in japanese in away I am advanced for a 14 yr old. I want to say
I am going surfing in hawaii=watashi wa naminori ni hawaii ikimasu. Is this right?
…
0
votes
2answers
129 views
苦しくなるくらい literal translation
So this was a line from a song (that I mentioned in another post):
愛してるよ 苦しくなるくらい
So I'm understanding that the idea is something like "I love you so much it hurts". But,
thinking …
0
votes
3answers
104 views
What does Aru mean?
In my last question someone said arumasu and arumasen
0
votes
4answers
96 views
How do you say “I am not”? Does this statement make sense?
How do you say "I am not going surfing today" "But I am going surfing tomorrow"
Oahu has nice beaches=Oahu no hamabe wa ii motte imasu.
0
votes
5answers
114 views
Can anyone see any holes or mistakes in this sentence?
I am learning to drive = Watashi wa kuruma (w)o untensuru no naraimasu.
I'm only a beginner really but I have been studying for a year. I'm starting o push my boundaries a bit. Mos …



