ともだちとあそんでいるかだ好きでした。
|
0
|
The grammar is incorrect. Not sure what it's trying to say. ともだちとあそんでいるかだ好きでした。 When I was playing with my friends かだ (nonsense) I liked it (it was fun/enjoyable,etc). |
||
|
|
|
0
|
I think you meant to say 友達と遊んでいるのが好きでした。 "I liked hanging out with friends". |
||
|
|
|
1
|
Could you possibly have misheard? ともだちとあそんでいる*から*好きでした, "Because I was playing with friends, I liked it," would make more sense. |
||
|
|
|
0
|
If you want to say, "I liked hanging out with my friends.", it would be: 友だちと遊ぶのが好きでした。 If you want to say, "Because I was playing with my friends, I liked it.", which is a bit odd, I woul probably re-interpret it as "Because I was able to hang out with my friends, I had fun." This would be: 友だちと遊べたから、楽しかったです。 |
||
|
|
|
0
|
Don`t worry about it... it sounds incorrect in Japanese. |
||
|
|



