0

ともだちとあそんでいるかだ好きでした。

flag

5 Answers

0

The grammar is incorrect. Not sure what it's trying to say.

ともだちとあそんでいるかだ好きでした。

When I was playing with my friends かだ (nonsense) I liked it (it was fun/enjoyable,etc).

link|flag
0

I think you meant to say 友達と遊んでいるのが好きでした。 "I liked hanging out with friends".

link|flag
1

Could you possibly have misheard? ともだちとあそんでいる*から*好きでした, "Because I was playing with friends, I liked it," would make more sense.

link|flag
0

If you want to say, "I liked hanging out with my friends.", it would be: 友だちと遊ぶのが好きでした。

If you want to say, "Because I was playing with my friends, I liked it.", which is a bit odd, I woul probably re-interpret it as "Because I was able to hang out with my friends, I had fun." This would be: 友だちと遊べたから、楽しかったです。

link|flag
0

Don`t worry about it... it sounds incorrect in Japanese.

link|flag

Your Answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.